Nell'ambito del quadro vigente i richiedenti asilo non sono trattati in maniera uniforme e i tassi di riconoscimento variano, il che può incoraggiare i movimenti secondari e la caccia all'asilo più vantaggioso.
Under the existing framework, asylum seekers are not treated uniformly and recognition rates vary, which may encourage secondary movements and asylum shopping.
Sarà così possibile aumentare il volume complessivo delle operazioni per tali strumenti e consentire al FEI di finanziare un volume notevolmente superiore di operazioni, sempre nel quadro vigente del FEIS.
This will lead to an increase in the overall volume of operations for these instruments and will allow the EIF to finance a significant extra volume of operations, all under the current EFSI framework.
Tale proposta intende aggiornare e rafforzare il quadro vigente di tutela dell’integrità del mercato e degli investitori assicurato dalla direttiva sugli abusi di mercato (2003/6/CE).
This Regulation updates and strengthens the existing framework to ensure market integrity and investor protection provided by the Market Abuse Directive (2003/6/EC).
La Commissione, comunque, continua a collaborare con il Parlamento sulla base del accordo quadro vigente.
The Commission will, however, continue to cooperate with Parliament on the basis of the framework agreement that exists.
La Commissione dovrebbe monitorare la transizione dal quadro vigente al nuovo quadro.
The Commission should monitor the transition from the existing framework to the new framework.
(Si tratta di una notevole semplificazione del quadro vigente, che riduce gli atti giuridici da venti a sei);
(This represents a substantial simplification of the current framework, reducing the number of legal measures from twenty to six).
2.366287946701s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?